درباره وبلاگ:

آرشیو:
طبقه بندی:
آخرین پستها :
پیوندها:
پیوندهای روزانه:
نویسندگان:
آمار وبلاگ:
41 نفری که اینترنت را دگرگون کردند
اینترنت این روزها نقش بسیار پر رنگ تری از آنچه که در چند سال پیش داشت پیدا کرده است. به نحوی که ما ایرانیان هم در کشور خود به خوبی می توانیم این تغییرات را لمس کنیم. این روزها به مدد دست آورد های بزرگان این حوزه در گذشته و حال شاهد شکوفایی هر چه بیشتر شبکه جهانی هستیم و بسیار به جا خواهد بود تا افرادی را که نقشی به سزا در شکل گیری این شبکه جهانی داشتند بشناسیم. در مقاله پیش روی شما دوستان ارجمندم که برگردانی است آزاد از یک مقاله که اخیرا منتشر شده، 41 تن از بزرگان تاریخ اینترنت که در رسیدن آن به جایگاه فعلی نقش تعیین کننده داشتند معرفی شده اند.
![]()
ادامه مطلب
فال امروز (6 آذر - 27 نوامبر)
بهترین های سینمای ایران در دهه هشتاد
"عصر جمعه" آذرماه روی پرده میرود
"آدمکش" اواخر آذر به گروه سینماهای عصر جدید میرود
پنجاه درصد از فیلمبرداری جدیدترین فیلم ابراهیم حاتمی کیا به پایان رسید
فیلمبرداری فیلم سینمایی "بانوی شهر ما" به کارگردانی ابراهیم حاتمیکیا 15 آذرماه در تهران به پایان میرسد.
فیلمبرداری
این فیلم سینمایی به نیمه رسیده است و تمام بازیگران نیز جلوی دوربین
حاتمیکیا قرار گرفتهاند. هم اکنون گروه در لوکیشن اصلی کار حوالی جنوب
تهران مشغول فیلمبرداری هستند. با برنامهریزیهای انجام شده فیلمبرداری
نیمه آذرماه به پایان میرسد.
در این فیلم که 15 مهرماه کلید خورد،
رویا تیموریان، مریلا زارعی، رضا کیانیان، طناز طباطبایی، بهروز شعیبی،
سیامک صفری، هدی ناصح، اولدوز منصور و ... بازی می کنند.
تعدادی از
عوامل تولید فیلم "بانوی شهر ما" عبارتند از نویسنده و کارگردان: ابراهیم
حاتمی کیا، مدیرفیلمبرداری: فرشاد محمدی، صدابردار: آرش برومند، طراح صحنه و
لباس: سارا سمیعی، طراح گریم: مهین نویدی، دستیار و برنامه ریز: روزبه
سجاد حسینی و تهیهکننده: محمد پیرهادی.
دوبلورهای "جرم" مشخص شدند
خسرو خسروشاهی تصمیم مسعود
كیمیایی را برای دوبله فیلم "جرم"، ستود و گفت: تمام تلاشمان را میكنیم
تا بالاترین كیفیت را در دوبله فیلم «جرم» داشته باشیم و دیالوگگویی به
بهترین نحو انجام شود.
خسرو خسروشاهی سرپرست گویندگان فیلم سینمایی
"جرم" در پاسخ به این سؤال كه معتقد است تا چه حدی مخاطب امروز سینما با
بحث دوبله ارتباط برقرار میكند، گفت: مخاطب از صدای دوبلورها دور نشده و
من فكر میكنم مخاطب همچنان از با صدای دوبلورهایی كه میشناخته، عجین است و
وقتی مسعود كیمیایی كارگردان فیلمی باشد كه قرار است دوبله شود، قطعا
نتیجه كار رضایت بخش خواهد شد.
وی افزود: همكاران ما در دوبله این
فیلم، بهترینهای عرصه دوبلاژ هستند و سوابق بسیاری دارند. ضمن اینكه
نقشها نیز درست انتخاب شده و از دوبلورهای جوانتر نیز بهره بردهایم.
ادامه مطلب














